Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Performance measures are often focused on results; however, especially for a training purpose – at least in a nuclear industry, more detailed descriptions about processes are required.
Similar(59)
That's something you want to have fun with?" Medal of Honor was produced with the blessing and assistance of the military, which allowed Electronic Arts access to a mock Iraqi village used for training purposes at Fort Irwin in California.
Two of the C-130Hs were retained by the Air Force for display at RAAF Museum and for ground training purposes at Richmond; four were donated to the Indonesian Air Force, and the RAAF was reported to be considering options for the disposal of the other six.
For example, a PUMF that is useful for educational and training purposes at a college or university course may not be useful for a complex health services research study.
Trainee doctors spent time, usually periods of weeks, on each team, and were thus able to focus exclusively on either "hot" or "cold" work for both service delivery and training purposes at different times.
In 1904 it was decided that it would be easier for training purposes if the run began at the school, and a new course was developed.
It has since grown to include more than 14 million tagged images, any of which are up for grabs at any time for machine training purposes.
The $1 million AC45 catsall built to Oracle Racing specifications at a New Zealand yardare just for training purposes.
In addition, documents may be added to the software at various locations, for example for training purposes.
DHIS2 was initially installed on a testing server for training purposes and later migrated to the production server hosted at MoH central server room.
It is situated adjacent to the former facilities at Shenley Sports grounds, which Watford Football Club use for training purposes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com