Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "training of point" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It is unclear what is meant by "training of point," and it may need additional context or rephrasing to be usable. Example: "The training of point is essential for understanding the concept." (This example is awkward and unclear.)
Exact(1)
When veterinarians found nothing wrong with the colt, Baffert blamed a hard, fast track at Churchill Downs, his own soft training of Point Given and the aggressive ride of Gary Stevens, who pushed the colt early to the leaders.
Similar(58)
Incorporating training of point-of-care ultrasound in medical student education may be one step further towards a more widespread use of ultrasound and a faster and more accurate diagnosis for patients.
We hypothesized that, with limited training, point-of-care ultrasonography would outperform the traditional physical examination.
"He's just a big red train," Baffert said of Point Given.
Considerations for developing the stepped care model for young children exposed to trauma, such as the type and number of steps, training of providers, entry point, inclusion of parents, treatment components, noncompliance, and a self-correcting monitoring system, are discussed.
Further data quality was ensured through proper training of data collectors, point out missing information, duplication of material, and careful analysis.
In addition, the error is about 0.04 for the training of 1,000 data points or 8,000 slot(s).
Moreover, the error is about 0.047 for the training of 1,000 data points or 8,000 slot(s).
As shown in Figure 7, there is just an error of about 0.07 for the training of 100 data points or 800 slot(s).
It is natural to define a smooth curve as a cubic spline through a train of control points (i.e. the red dots in Fig. 1b).
K-nearest-neighbour and clustering methods are used to determine the neighbourhood of training point and reweight the importance.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com