Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
I liked the challenge". Nagin used her Columbia education and considerable international experience to support networks that would facilitate training, knowledge sharing, and consultation between doctors and surgeons around the world.
Collaboration was key to the provision of training, knowledge sharing and experience exchange and accessing technical expertise and infrastructure strengthening.
Training, knowledge sharing and experience exchange were key enablers to trial conduct and collaboration was unanimously regarded as important for improving capacity.
Local and international collaboration was also seen as a key way to access and promote training, knowledge sharing and experience exchange.
We have demonstrated the importance of training, knowledge sharing, experience exchange and collaboration, for breaking down barriers in somewhat unexpected ways and now consider, in light of this, how locally-led trials can be better supported.
INT 4 PPT -1, senior clinician Equal to their value for building technical competence, many participants saw trial training, knowledge sharing and experience exchange as key enablers for increasing awareness, confidence and motivation.
Similar(54)
This is achieved through training, knowledge-sharing and networking activities worldwide.
If you see that someone excels at manipulating data to provide new insights, give them a platform to train their peers, encouraging knowledge sharing within teams and across departments.
Possible answers were: one-time education session, permanent education or knowledge sharing program, no training program available.
It is doubly important when launching a new operation: handling staff training in-house will preserve your company ethos and facilitate better relations and knowledge sharing between markets.
Encourage knowledge sharing, continual learning.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com