Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
If the coach recommends further training from which a teacher could benefit, coach and teacher may attend together so that they can later model for each other the methods learned.
The M.P.s knew very little about their Iraqi prisoners or the culture they came from, but at Fort Lee, before being deployed, they were given a session of "cultural awareness" training, from which they'd taken away the understanding — constantly reinforced by M.I. handlers — that Arab men were sexual prudes, with a particular hangup about being seen naked in public, especially by women.
He helped to found Antaeus in 1991, hoping to perpetuate the sort of ensemble training from which he had benefited.
Similar(57)
He once called democracy a train from which to disembark on reaching one's destination.
He once called democracy a train from which you get off once you reach the station.
Some Jews met their end on trains — not cattle cars this time, but passenger trains, from which they were thrown off.
The train from which Karl Heinz Friebe is watching the glow in the west has stopped ten miles from the city, because it was one of the last to leave.
Its leader, Recep Tayyip Erdogan, did indeed once say that democracy was a train, from which you could alight once you reached your destination.
That takes him to the No. 1 train, from which he switches to the 2, the L and the R before arriving at his office.
They cite various statements made by Mr Erdogan and Mr Gul (for instance, Mr Erdogan's claim that democracy was a train from which one should disembark on reaching one's destination).
When it comes to fundamentalism, Mr Erdogan has form: he was briefly jailed in 1998 for reading an Islamist poem in public and he once described democracy as a train from which to disembark on reaching one's destination.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com