Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
He worked out on the track, using interval training devised by the former British Olympian Sebastian Coe.
According to the restaurant chain's scrappy back story, the Queens-born owner, Adam Fleischman, a frustrated screenwriter with no professional culinary training, devised the burger recipe in his home kitchen in a single day, playing MacGyver with fish sauce.
Similar(58)
Roberson's mandate from the Men's International Professional Tennis Council was to conduct training, devise evaluations and certify professional chair umpires who could stand up to misbehaving players.
Many oceanariums make full use of the ability of whales and dolphins to be trained, devising special acrobatic shows for the public.
Jointly the EMBL-EBI training team and the Australian trainers, using the current EMBL-EBI training materials, devised a modular 2-day hands-on NGS training workshop tailored for the Australian scientific community.
Many gyms offers the services of a personal trainer who can assess your degree of training and devise a training plan that will match your objectives.
Each student received a one-on-one, planned training program devised by a mentor who was a senior competent nurse in the training setting.
After this training, Cornell devised a fellowship for him in pediatric neurology.
In the months leading up to the Moma show, she underwent a training programme devised by Nasa, the American space programme.
The SERE training was devised decades ago to give American military personnel a taste of the treatment they might face if taken prisoner by China, the Soviet Union or other cold war adversaries.
Armed with a training programme devised by Roy Young, head coach of Huntly and the British cross-country skiing team, Musgrave got his head down and carried on improving, finishing ninth in the 2009 World Junior Championships.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com