Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"training certificate" is a correct and usable phrase in written English.
It refers to a document or proof that an individual has received training in a specific subject or field. Example: "John proudly displayed his training certificate for completing the company's management course."
Exact(33)
It was actually a Sizzler training certificate.
A mother proudly displays her Abriendo Puertas training certificate.
To obtain a permit, applicants must be 21 or older and have a training certificate from a registered instructor.
The new care training certificate is set to be introduced in March 2015, and minister Norman Lamb has confirmed that communication skills will form a basic requirement.
Upon completion of the training, students will receive curricular materials, a MEP/RJ Training Certificate of Completion, and institutional support to have these conversations and respond to incidents within their own departments.
As well as manslaughter by gross negligence, the restaurant boss is charged with perverting the course of justice by forging a food safety training certificate, an immigration offence relating to the employee who served the contaminated meal, and food safety offences.
Similar(27)
Since 1993, Jillian has held two personal training certificates from the leading certification programs in the country: the National Exercise & Sports Trainers Association (NESTA) and the Aerobics and Fitness Association of America (AFAA).
Workers fishing without mandatory Irish safety training certificates.
Those seeking workforce training certificates from community colleges would also be eligible.
Bates and the sheriff's office have repeatedly disputed reports that the deputy reserve officer's training certificates were falsified.
Although he had equivalent safety training certificates from the Philippines, he had not undertaken the mandatory Irish safety training for fishermen.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com