Your English writing platform
Free sign upExact(3)
Over the past 24 hours, hundreds of people have been trained to inform and mobilize communities.
Some community-based pharmacists are also trained to inform women about the trial, when dispensing antibiotics.
Relatives who strongly agreed with being spoken to about what they could do to prevent developing type 2 diabetes were more likely to be related to a patient with type 2 diabetes who strongly agreed with being trained to inform relatives of preventative strategies for type 2 diabetes (X2 = 16.7, 4 df, p = 0.002).
Similar(56)
Instead, he preferred to use his scientific training to inform his views on other major issues, notably banking and education.
"Dr. Bry has used her clinical training to inform herself of scientific priorities in both her basic and applied research.
We used the GMC recommendations on undergraduate training to inform discussions [ 2].
However, the concern about whether consistent health messages were provided suggested the need for a revised approach including training to inform healthcare workers about the focus and approach to becoming informed and informing others.
The student research assistants answering the calls were trained to immediately inform callers that the candidate had just accepted another position and was no longer interested in that firm's job opening.
Researchers are generally trained to administer informed consent by studying approved guidelines, but still can fail to satisfactorily answer questions from potential participants.
I commit to training; to informing and inspiring all whose lives impact our children.
In addition, the physicians providing CBT received a summary and a formulation based on SEMI findings prepared by A.S. and were trained to use this information to inform the strategy for their CBT intervention.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com