Exact(2)
We suggest that short-lived neural representations of recently trained sounds are stored in the left pSTS and have relatively low levels of abstraction from the detailed spectrotemporal information represented in sensory auditory cortex.
We hypothesize that the degree of abstraction from the analog sequential spectrotemporal information of sounds in this region is relatively small, such that these representations essentially reflect the range of variation in spectrotemporal properties in the specific set of trained sounds.
Similar(56)
The low level of abstraction reflects the relevant (recently trained) sound features that provide the basis for processing newly acquired sound categories.
The present results go a step further in suggesting that the left pSTS plays a specific role in extracting and representing the relevant (trained) sound features that provide the basis for categorizing newly acquired sounds.
It's just train sounds.
The train sounds mix with the excited voices of grown men playing railroad engineer on a Saturday morning.
The piece combines the live quartet, unadorned save for a bit of amplification, with prerecorded tapes of strings, speech, sirens and train sounds.
The new piece, though, is relieved of its predecessor's expressive drama and of the recordings of train sounds and spoken testimony that supported that drama.
It's essentially a record of train sounds, but the recording is so beautiful that, at the time The New Yorker profiled Cook, in 1956, it had sold fifty thousand copies.
In "Grace Engine," set to a melancholy score by Owen Belton, overlaid by train sounds and haunting footsteps, she creates a series of scenes that suggest a multiplicity of narratives, or perhaps memories.
Thus some of the earliest recordings here, like Pierre Schaeffer's "Etude aux Chemins de Fer," which uses train sounds as its source material, or Hugh Le Caine's "Dripsody," based on the sound of a water drop.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com