Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
THE COMMUTE The R train underneath Fourth Avenue gets commuters to Midtown in about 45 minutes.
STEPHANIE tells the story of climbing atop a freight car and singing "You're Innocent When You Dream" at the top of her lungs as the sun rose and the train underneath her screamed its way across the Cascade Range, past snowcapped and shimmering Mount Shasta, the pure vibrancy of being alive coursing through her 14-year-old body.
Figure 6B shows that IFT train underneath the bead (red dashed curve) recoils with the IFT train.
Similar(57)
This symbol of racist hypocrisy toward the free movement of people appears as a rotting plastic box of water blooming with algae, a toy train running underneath.
It was late in the day when Nutter and I sat down at a long conference table in his office, accompanied by the sounds of subway trains rumbling underneath and R & B music piped in from mounted speakers.
The specially treated glass on the north-facing windows, said Gamal Basiouny, the property's manager, is thick enough to damp noise from the trains underneath.
However, it has remained unclear how transport of IFT trains underneath the flagellar membrane transmits force to components at the exterior of the flagellar membrane.
Traits that have been added though training have a thick green bored and when hovered over, it says '(trained)' underneath.
ANTIGUA, Guatemala — The towering Volcano of Fire came roaring to life recently, rattling the ground in this pastel-washed tourist mecca as if a subway train were passing underneath and astonishing visitors with its thundercloud of ash.
These people aren't fussed: There's blood all over the front of the train, the person underneath is screaming, the police and ambulance are there, and the driver will just be sitting there reading the paper and eating their sandwiches.
He made it back to Paris on a train, hiding underneath the bathroom sink.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com