Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(60)
The model now generates regular trains of bursts.
Bursting in the model takes place as long as the slow nullcline hits M eq between the points labeled HB, corresponding to the homoclinic bifurcation, and AH/SN standing for the singular Andronov-Hopf bifurcation in the full system, see Figure 7. Thus, by varying x 0 we can make the model generate trains of bursts with various number of spikes.
This protocol involved five trains of burst with four pulses at 100 Hz, at 200 ms interval; repeated four times at intervals of 10 s.
A train of tone bursts was delivered every 10 seconds.
A train of tone bursts with 500 ms interval was delivered to elicit frequency-dependent responses from the CN neurons.
Single-unit responses to a train of tone bursts were later displayed on dot rasters and/or peristimulus time histograms with a bin width of 1 ms. In protocol one, the response latencies and spike numbers were calculated using data within a one-minute time frame (6 tone stimuli).
While we approximate sudomotor firing in the anticipation window with a Gaussian bump of several seconds duration, the true firing pattern is probably a train of repeated bursts.
A commuter train has collided with a vehicle in Indonesia's capital, Jakarta, causing parts of the train to burst into flames.
This paper aims to address this problem by determining what reference force (i.e., using either peak force or force at the time of stimulation) and type of stimulation (train of pulses (burst), doublet, and twitch) is the best technique to use.
Participants first completed the pre-TMS block of WM trials, then a 40 s train of theta burst TMS was administered at 80% of aMT.
The ability of A1 neurons to respond to repetitive stimuli was assessed by presenting trains of noise bursts at repetition rates ranging from 2 to 20 pulse per second (p.p.s). at 65 dB (Fig. 5A).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com