Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"train connections" is a grammatically correct and commonly used phrase in written English.
It refers to the various routes and schedules for trains to travel between different destinations. One might use "train connections" in a sentence to describe a travel itinerary or to give directions to someone needing to take a train to a specific location. For example: "I'll be taking the train from London to Edinburgh tomorrow. Can you help me look up the train connections and see which routes have available seats?" "If you're planning to visit the city center, the best train connection is to take the express train from the airport to the central station."
Exact(24)
At Dombås there are train connections to Oslo and Trondheim.
She began to tell him about the difficulty she was having with train connections, but he held up his hand.
Tourists were taking over, moving in to enjoy the air, the newly built promenades, the frequent train connections with London.
Why not add high-speed train connections to major cities and reduce the pressure on air traffic?
By a curious irony, the Midland counties and South Wales representatives, it was said, missed their train connections owing to the strike and failed to appear.
Farrell argues instead for "consolidation of what we've got", for better train connections between existing airports, for example, so that they can work better together.
Similar(36)
FINDING the best deal online for a flight, train connection or rental car is pretty straightforward.
There's a direct train connection between Friedrichstrasse station and Schoenefeld Airport.
Thanks to a good train connection and a student card that allows free travel, many students commute from Berlin.
Seddi Gwag (Empty Seats) is a prime example of this, as Huw recalls a holiday in France where he and his wife miss a train connection to Paris.
"Almost every village felt it had a right to an outdoor heated swimming pool and every town to a high-speed train connection".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com