Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The trail of body ink can be traced to the late 1980s.
Similar(58)
Mark Ruffalo plays the detective who follows the trail of bodies left in their wake.
Then he placed his hand on my left wrist and mused that maybe this trail of bodies was "destiny".
The burgundy 1992 Buick that the man was driving sent pedestrians and merchants' stalls flying, leaving a trail of bodies and debris.
Sal's brother, Mike, who works for a hedge fund in Greenwich, Conn., marvels as Sal's digital doppelgänger leaves a trail of bodies in his wake.
She's also the first of our cast of characters to track Hannibal properly, without simply following the trail of bodies but instead his non-cannibalistic tastes and the items Bedelia buys in order to satisfy those tastes.
The police and witnesses described a chain of collisions beginning at 2 30 p.m. that left a trail of bodies, clothing and mangled vehicles along the six lanes of Atlantic Avenue in Cypress Hills, near the border of Brooklyn and Queens.
The new series, written and directed by Allan Cubitt, contains six hour-long episodes and picks up where the first series left off, as Gibson continues her hunt for the fugitive who has left a trail of bodies.
What he encountered was what so many other refugees described: piles of dead animals, empty villages, people dying of starvation, an unbroken trail of bodies from his village to the camp.
The scene was reminiscent of an era in the 1930s and '40s when members of a notorious Brooklyn murder syndicate left a trail of bodies riddled with ice-pick holes.
By the end of the book Vernon has been accused not only of participating in the school massacre but also of being a serial killer who left behind a trail of bodies across Texas; and his sleepy, backwater hometown has become a prosperous media hot spot, complete with "catering wagons, hot-dog stands, power trucks, makeup trucks.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com