Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Dulanermin, so far the only form of recombinant TRAIL developed for clinical application, comprises the TNF homology domain within the extracellular domain of human soluble TRAIL (amino acids 114 281).
Similar(59)
Specifically, attackers nondeterministic trail search (ANTS) is developed for approximately searching attack schemes with the minimum attack cost, and attacker's pivots discovery via backward searching (APD-BS) is designed for examining the pivots of attack schemes, namely the key observations associated with system state transitions during an attack.
The Navy guaranteed Parsons a contract on the condition that this residue was removed; this led to the invention of Aeroplex, a technology for smokeless vapor trails developed at Aerojet under Parsons' command.
But yesterday, during their third debate, all of them subtly but distinctly displayed differences in style, if not substance, by hewing closely to the character roles they have developed for the campaign trail.
While they may have trails and occasional benches, they are not developed for any recreation activities beyond walking, running, and cycling".
In addition, a novel tetrameric TRAIL-R2-activating nanobody, TAS266, has been developed for clinical use.
An extensive system of trails within and around the city have been developed for hiking, bicycling, skiing, and snowmobiling.
A computer code is developed for the temporal as well as spatial simulations of trailing vortices.
Today, after a year of preparation, Intel announced the Bay Trail-T microprocessor and the Bay Trail-T tablets that manufacturers are developing for both Windows 8 and Android.
Ten years later a 65-mile (105-km) multiuse trail was developed as a rail-to-trail project.
They are stored following the standard audit trail format developed by Bishop [65].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com