Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
You should be proud that in the hard years since 2001 you have shown that while terrorists may destroy buildings and even, tragically, lives, they have not, and will not ever, destroy the American spirit.
Similar(59)
Katie Hall, chair of the LGA's community wellbeing board, said: "This is an utterly reckless and totally irresponsible craze which has tragically claimed lives.
It is a simple conceit but Smith gives us a subtle, complex and compelling slice of urban life, with its class-riddled comprised choices, its pitch-perfect ear for dialogue and its tragically disenfranchised lives.
Intrepid travelers through the valley of the shadow, the women shore up their tragically disrupted lives with tea, booze and female bonding.
Israeli artist Amir Schiby, known for his politically satirical collages, created an image of Ahed Atef Bakr, Zakaria Ahed Bakr, Mohamed Ramez Bakr, and Ismael Mohamed Bakr, to honor their tragically short lives.
It reduces the deficit in part because its up-front expenditures are an investment, not a military waste of money (or, far more tragically, of lives).
With the horrendous incidents of Columbine-style gun massacres that have tragically taken lives at high schools and Virginia Tech university (in 2007), isn't she being incredibly irresponsible linking her teen sexuality to bare skin and gun barrels?
"Tragically, we live in a world where we have to balance security with people's rights to come and go," the mayor said.
Tragically, we live in a critical and suspicious world.
I saw the Tragically Hip live a few times, but I never met him.
Mr. President, I join my colleagues and all Americans--those from my State of Alaska and throughout the world--in prayer, prayer for those who tragically lost their lives last Tuesday and for those who are even now fighting for their lives in the rubble associated with the tragedy in New York and possibly still at the Pentagon.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com