Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Finally, Marable is explicit about the multiple troubles in his subject's personal relationships, from the tragic strain of mental illness in Malcolm's family to the probable infidelities of both the man himself and his wife Betty.
Similar(59)
These days, at his best, he can be Chekhovian in his appreciation for the tragic strains of the human comedy - and at his worst, it's still Woody Allen making with the shtick.
There you have three extremely influential writers who represent the tragic, lyrical and political strains of 20th-century American drama, respectively (and very reductively).
But each plant is typically colonized by several competing strains, creating a potentially tragic commons.
Mr. Garrido, gorgeous and effortlessly charismatic, is convincing when called upon to be feckless and charming, but he strains when the burden of tragic emotion is dropped onto his shoulders.
"Dybbuk" has such artistic discomfort written all over it, from the unhappy marriages of disparate movement styles to the way it strains after importance in depicting a tragic, supernatural love story.
Now I recognize as heroic Guston's surrender of a lifelong yearning for august refinement, which was always strained and tinged with falseness, coming from a tragic junkman's son.
Britain's fostering system is being strained to breaking point in the wake of the tragic death of Baby Peter, and the system will collapse unless more carers are recruited, a leading charity has warned.
But we're also shown the tragic side of their dogged pursuit of rock'n'roll glory: the debts they've run up, the strain they've put on their families, the psychic toll of constant disappointment.
Strain your eyes into the distance and you can just make-out the shape of poor, tragic Montserrat, which used to vie with Antigua as a holiday destination until a volcano blew it apart in 1997.
Just tragic".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com