Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
The 90-minutes of the single act play gallop along towards the tragic finale.
If she's a tad stilted in the big tragic finale, her comic timing is impeccable.
Don't be duped by the ostensibly tragic finale: that dead old man was just an impostor.
Joy Division are a very emotional band and, like Wagner, their emotion comes from melancholy: from the the missed opportunity, the tragic finale.
One of the lawyers for the women, Mark Feigin, says he does not hope for acquittal, but only for the avoidance of a "tragic finale" in which they are shipped off to a faraway penal colony for several years.
With its tragic finale "Nobody's Children" begged for a sequel, which it received three years later in the form of "The White Angel," which stands with the still-unavailable "Ship of Condemned Women" (1953) at the most extreme edge of Matarazzo's art.
Similar(50)
And in the finale, which reprises the tragic conclusion of "Somewhere," Mr. Thomas balanced the pungent chords so precisely that this passage seemed as harmonically inventive as anything in Stravinsky.
Attention Rick and Morty fans, there's a new distraction from the pain of the Adult Swim show's tragic season finale.
Hoover signed the bill on June 17th: "the tragic-comic finale", said that week's Economist, "to one of the most amazing chapters in world tariff history…one that Protectionist enthusiasts the world over would do well to study".The Tariff Act of 1930, which increased nearly 900 American import duties, was debated, passed and signed as the world was tumbling into the Depression.
But the movement's manic-depressive mood swings are most reminiscent of the tragic and similarly vast finale of Mahler's Sixth, even though Furtwängler eventually steers the music away from disaster to a Brucknerian blaze of E major glory.
Finally, the finale.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com