Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
We grieved collectively over the Challenger tragedy because of television; we watched, and almost certainly influenced, the Philippine election.
On Friday, the main opposition party said the Washington scandal was a "foreseeable tragedy" because of Ms. Park's refusal to heed her critics.
Conversely, there's the world of Dallas (Matthew McConaughey), the fanatical impresario and dancer, a figure of ridicule but not quite of tragedy because of his self-deluding commitment to his art (or "art") as his very raison d'être.
"I am not going to be the mayor who is sitting back and doing nothing and ending up with a tragedy because of our inability to get in touch with a landlord and hold him accountable," Mr. Cindrich said.
Des Meeres und der Liebe Wellen (1831; The Waves of Sea and Love), often judged to be Grillparzer's greatest tragedy because of the degree of harmony achieved between content and form, marks a return to the classical theme in treating the story of Hero and Leander, which is, however, interpreted with a psychological insight anticipating the plays of Ibsen.
Elliott, discussing the incident in the media for the first time, said he has been able to cope with the April 22 , 2004 tragedy because of therapy.
Similar(53)
It's a tragedy, because since the founding of this country, Christianity has been a powerful engine behind social service outreaches, educational institutions, hospitals and more.
That is a tragedy, because for many of us, life gets easier as the years progress.
"It's a tragedy because one of the women they have relationships with dies, but most of the opera is about people without much money, just messing around.
This is as much travesty as tragedy, because obesity, of course, is all but entirely preventable.
In my twenty years of direct experience, the only school that came close to a shooting averted the tragedy because one of our trained student leaders reported on her peers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com