Your English writing platform
Discover Ludwig"traffic quality" is a correct phrase and can be used in written English.
It refers to the type or level of traffic (i.e. the number of visitors) that a website or online platform receives. It can also refer to the type of visitors and the level of engagement they have with the content. Example: The website's traffic quality has significantly improved since implementing a new social media strategy.
Exact(11)
In response, some park supporters have argued that concern over traffic, quality of life, crime and litter are code words that betray a fear of blacks and Hispanics from poorer sections of the borough.
Yahoo! will post enhanced disclosures on the "Traffic Quality" portion of its website about where Yahoo!
With heterogeneous traffic, quality of service provisioning and fairness support are also imperative.
ContextIn: ContextIn's proprietary multi-lingual semantic algorithms help increase relevancy and targeting to deliver targeted advertising inventory and traffic quality.
Yahoo! will also add language to the Traffic Quality section of Yahoo!'s website notifying advertisers that they can request investigations of partners.
Yang et al. [7] refractors the LTE control plane as software-defined to enhance classified user traffic quality of service (QoS).
Similar(49)
Two type of measure of traffic flow quality: the flow itinerary quality and the flow fluidity quality.
This paper is designated to present the research result on formulating the traffic flow quality as part of network quality and on developing its calculation method.
"We look very carefully at issues of safety, local traffic and quality of life".
It will most likely take years for municipal review of the project's impact on traffic, water quality and other concerns.
Traffic, air quality and safety are all local concerns, in part because two high schools, Bronx Science and DeWitt Clinton, are on Goulden Avenue.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com