Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(9)
He said that in the future, the transportation agency planned to offer arrival-time information once it improved its system to account for traffic, number of riders and other "spontaneous conditions" that might result in delays.
Further, it is also true due to the fact that TTA has a reduced register file (RF) traffic, number of RF ports and lower overall cycle count for a given task.
We design a choice experiment in which subjects are required to make six pair-wise choices where the characteristics of each choice are accident type (fire and traffic), number of fatalities and serious injuries avoided, and age of those saved (5 15-, 35 45- and 65 75-year-olds 65 75-year-olds 65 75-year-olds
This data provides insight into booth traffic, number of qualified leads and potential opportunities for your business.
The increase in internet traffic, number of users, and availability of mobile devices poses a challenge to wireless technologies.
And the application will grade contacts and articles for influence Uusing engagement and traffic metrics like Compete traffic, number of comments, Diggs, Tweets, etc).
Similar(51)
Every change in the algorithm wipes years of effort off of the traffic numbers of affected companies as anybody hurt by the Google Panda release will tell you.
In other words, Obama's Ask Me Anything thread blew other AMA traffic numbers out of the water.
The macroscopic model includes mobility limitations such as speed restrictions, urban streets, roads, traffic lights, traffic flows, number of lanes, and traffic density.
97 Traffic hazards (number of roads to cross, traffic speed) and local conditions (crime, area deprivation) were negatively associated with physical activity.
Factors include volume of traffic and number of accidents.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com