Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Mention the traffic, broken copier, or lack of creamer in the kitchen, and you both can shake your heads together as you jump into a more lively conversation.
Nam plah translates literally to "fish water," reflecting the fact that, in Thai and Lao, short words are yoked together to create new words and complex meanings: "car stopped" (traffic), "broken stomach" (diarrhea) and, appropriately for the focus of our trip, me nam or "mother water" (river).
Similar(58)
As the activists continued to harangue him, he turned into the street and, picking his way through traffic, broke into a run.
John Meneses, the 33-year-old salesman who created the subreddit, told Wired magazine: "If Reddit had wanted to, they could have banned us on Sunday when our traffic broke their servers.
The service is available for free, and it offers information on app traffic, how that traffic breaks down by device, how it breaks down by app version, and return usage.
We had so much traffic that the system to track web traffic broke.
Hill effectively resisted simply saying 'Katrina flooded New Orleans.' Indeed, that would be like saying traffic broke the I-35 bridge in Minneapolis.
On occasion the bus may get delayed in traffic, break down mid-drive, or may experience some other type of inconvenience on the trip.
Such RNA trafficking breaks the boundaries of our traditional thinking of RNAs as functioning solely within the cells in which they are produced, and ushers in a new frontier of plant biology [ 9].
We also tested the impact of using alternative traffic covariates: traffic counts broken down by vehicle class (cars vs. trucks and buses) and by vehicle speed (slow vs. medium vs. fast).
Nor any in a race such as the Kentucky Derby that, for the first few furlongs, resembles the 405 Freeway seconds after the end of a traffic break.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com