Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "traditionally has not" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that something has not been the case or has not occurred in a traditional or historical context. Example: "In many cultures, the role of women traditionally has not included leadership positions."
Exact(17)
Czechoslovakia, traditionally, has not resisted military invasion.
Its director, Tom Swan, said the commission traditionally has not had enough resources to do its job.
Judge Bates recognized that Bagram is in an active theater of war, and habeas corpus traditionally has not applied to detainees abroad in zones of combat.
Yet those who talk of a "Modi wave" also point to evidence that the BJP is winning popularity in places where the party traditionally has not done well.
But Richards, who scored 28 goals and 77 points this season, will be 31 — the kind of older-star signing that traditionally has not worked well for the Rangers.
The Justice Department inquiry, which is still in a nascent stage, is being handled by the United States attorney's office in Washington, which traditionally has not handled major financial investigations.
Similar(42)
The 'they did it too' defence traditionally hasn't worked in the playground.
He said that Mr. Cuomo and the Senate Republicans were "forcing Sheldon Silver to do things that he traditionally wouldn't do and traditionally hasn't done".
Mr. Chester says the government traditionally hasn't restricted advertising for adults because adults have defense mechanisms that can distinguish between truth and untruth.
The Middle East, at least traditionally, hasn't exactly been a hotbed for startups or technological boundary-pushing.
The Jets traditionally have not renegotiated contracts that have more than one year remaining.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com