Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "traditionally drawn" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that has been created or depicted in a manner that follows established customs or practices over time.
Example: "The illustrations in the book are traditionally drawn, reflecting the artistic styles of the past."
Alternatives: "conventionally illustrated" or "historically depicted".
Exact(37)
Rhiannon has traditionally drawn support from the left of the party.
This area has traditionally drawn North Shore residents in the summer, Ms. Tintle said.
Prosecutors are traditionally drawn from the cream of young law students who have passed Japan's demanding bar exams.
For example, magistrates have not generally been paid because they were traditionally drawn from the landed gentry who did not need to work.
The two Palestinian movements have traditionally drawn support from opposing international camps — Hamas from Syria and Iran, Fatah from the United States and Europe.
Conceived to address different problems, they have also traditionally drawn resources from different funding streams, been coordinated separately and have had vastly different implementation timeframes.
Similar(23)
Celtic traditionally draws support from Catholics and those in favor of Irish independence.
It traditionally draws a significant number of students from the Northeast.
And Mr. Tsvangirai's rallies are drawing thousands of people in the countryside, where the government traditionally draws its warmest support.
Morphometric study of modern ice masses is useful because many reconstructions of glaciers traditionally draw on their shape for guidance.
WHO'S BUYING Unlike much of Florida's west coast, which traditionally draws from the Midwest, St . Petersburgs Old Northeast tends to attract buyers from the Northeast.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com