Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
January 10 2013 February 17 201313 It almost doesn't matter that Gigliola Fanoni's adaptation of the 1977 film "A Special Day" is about a traditional Italian housewife (Ana Graham) who, looking for her escaped parrot, wanders into the apartment of a not at all traditional stranger (Antonio Vega), who is about to commit suicide on the day, in 1938, that Hitler comes to Rome.
Similar(59)
During a recent trip to Chengdu, though, I found a traditional cuisine broader, stranger and tastier than its facsimiles around the world.
When you hear him unadorned, for example on his stripped-down version of traditional song Wayfaring Stranger, he is more James Morrison than James Blake.
Dr. Hochbaum says that there are very pragmatic reasons for the industry to put aside its traditional suspicion of strangers.
He also sang several traditional songs, including "Wayfaring Stranger," for the score to "Cold Mountain".
When he began, Eggers was no stranger to traditional publishing.
Of course, the traditional media are no strangers to manipulating reality – consciously or unconsciously – with photographs.
Most parents of primary school children choose "traditional" concerns such as stranger-danger or bullying when asked what most worries them about youngsters' well-being, polling seen by The IoS shows.
Throughout the Bible, and particularly in the Old Testament, hospitality and just treatment of immigrants (variously called "sojourners," "foreigners," and "strangers" in traditional translations) are stressed as basic tenets of biblical faith.
Marie Holm is no stranger to reviving traditional foods, she's the long-time cookbook editor to Claus Meyer who, along with Chef René Redzepi, co-founded Noma and pioneered the New Nordic Cuisine movement.
The majority of the respondents were illiterate and preferred their traditional custom for talking with strangers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com