Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "traditional road" is correct and usable in written English.
You can use it to refer to something that adheres to traditional customs or ways, or to a route or journey that follows a long-standing traditional path or route. For example: "We decided to take the traditional road to our family reunion, rather than the highway."
Exact(31)
It's an unexpected ending: in that moment we know that Billy Elliot, like Mr. Bourne, hasn't taken the traditional road, but given tradition a push.
It is their traditional road garb.
Once we hooked up to the traditional road, arriving in Portomarín, we discovered it was true.
Most crucially, says Kabade, a traditional road only lasts three years, which makes frequent repairs by myriad local bodies necessary.
"We've gone the traditional road in developing TV shows and done pilots for everybody, but the stars never aligned, and now we are trying it a different way".
It was a traditional road trip in name only; the participants took breaks to see their children and take care of business obligations.
Similar(29)
But Britons appear to need a shove, not just a nudge.Motorists should expect more of this: politicians like the scheme, which is far cheaper than traditional road-widening programmes.
Now it has the capacity to put almost all of the IPO process online from the prospectus to videos of the company's management instead of the traditional "road-show" tours to sell its services to investors.Curiously (or perhaps not), one aspect of the "cost side" that neither Mr Ryan nor the new banks expect to come under immediate pressure is the standard fee charged for an IPO.
"But the implementation took traditional roads".
In addition to traditional roads and bridges, the projects would include improved medical information technology and expanded broadband Internet capacity.
Significant research has been conducted to study driver behaviour and responses to various traditional road-based interventions at different types of RLX.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com