Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
These campaigns forego the traditional content of advertising - information about the product and its benefits - in order to express the brand's belief in something.
The label's commitment quickly panned out: from the release of his first single—"The Snakes Crawl at Night" (1966)—country music audiences were drawn to Pride's rich baritone voice, the extraordinary clarity and affecting simplicity of his singing, and the traditional content of the songs he recorded.
Functional foods are products that may provide a health benefit beyond the traditional content of nutrients, or through other added physiologically active components (PAC).
The traditional content of Lockean rights is roughly as follows: Each person has the right to do whatever she chooses with whatever she legitimately owns so long as she does not violate the rights of others not to be harmed in certain ways by force, fraud, coercion, theft, or infliction of damage on person or property.
They are a group that is relatively tractable in terms of diversity, with the traditional content of the order comprising approximately 57 species in six families.
Importantly, these definitions approxi\mate the traditional content of the three subfamilies [ 50, 110], except for recognition of Feylininae.
Similar(52)
Nor does his acknowledge the size of the traditional content industry or the hundreds of thousands of jobs that it has and continues to create.
The programme is challenging the traditional content and pedagogy of post-experience management education and developing managers to be leaders of sustainable businesses.
Such developments in modern law have had important implications for the traditional content and scope of civil law.
I am pleased with traditional content and running of the course.
Unlike existing products, goMobi brings together the breadth of traditional content management systems with the speed and simplicity of mobile website builders.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com