Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(5)
Its Ohio River basin water-quality trading project will allow those facing high pollution-control costs to buy reduction credits from those whose costs are lower.
It is a messy grand bargain between a liberal, free trading project (the bit we like) and something very different: a dream of regional chauvinism, protectionism and corporatism, underpinned by intra-EU redistribution.
The Modern Service Business division engages in raw materials trading, project management contracting services, and finance leasing.
He considered a range of databases for an important program trading project and chose Ingres due to a combination of cost, maturity and features.
"As far as determining if trading is going to have environmental outcomes that are useful and increase efficiency and lower cost, I think there is enough experience right now to have that assessment," said Jessica Fox, who heads up the Ohio River Basin Trading project at EPRI.
Similar(54)
Over the next 12 months, futures trading projects a 75percentt decline.
The Achilles' heel of the system lies with the auditing firms that validate the carbon trading projects.
Carbon caps and emissions trading projects, too, will be onerous for some businesses, but they must be explored (Mr. Kulongoski has proposed such a project for his state).
There is a growing "green economy" in the Indigenous sector with silviculture, timber harvesting and processing, and carbon trading projects being developed.
Introduced with much fanfare last year, the government's plan aims to create a domestic replica of the emissions trading projects already operating in Europe and elsewhere.
The drug maker, whose shares fell 4percentt in morning trading, projected flat or little 2009 growth for sales of three major products: the asthma medicine Singulair, the blood-pressure drug Cozaar and the cervical cancer vaccine Gardasil.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com