Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Aging quieted his trademark machine-gun sermons into talks that seemed more like fireside chats.
In his trademark machine-gun delivery, Mr Brown announced his government was surrendering or limiting the executive's powers over the right to declare war.
Mr. Mamet, whose own voice has been channeled by a host of imitators, is always at his best when he sticks to his trademark machine-gun style.
Intertype, (trademark), typesetting machine similar to Linotype that sets type in full lines called slugs, long used to set newspaper copy.
Certainly Ibibio Sound Machine's trademark sound – a groove-driven melange of styles which also takes in gospel, funk, post- and electro-punk and contemporary R&B, alongside African polyrhythms, horns and guitar – is lively and luxurious enough for the eight-piece outfit to pursue next-level popularity with their third album.
He discusses the nature of friendship with a billboard that advertises 8 friendly inns on Lake Waramaug, questions a package of frozen peas as to the meaning of "garden fresh", and holds a long dialogue with a coffee vending machine about trademarks, misrepresentation of products etc.
The QR code is a type of trademark barcode with a machine-readable optical label, in which the information of the barcode can be quickly extracted through scanning the label.
After the announcement, there were celebrations across the country with thousands dancing in jubilation and singing Mr. Zuma's trademark anthem, "Bring Me My Machine Gun".
Monotype, (trademark), in commercial printing, typesetting machine patented by Tolbert Lanston in 1885 that produces type in individual characters, unlike Linotype, which sets type an entire line at a time.
Batistuta's trademark may have been the machine-gun salute, but it was even more common to see him maraud at half pace on a mini lap of honour, hair and gums flapping as his arms pumped in triumph.
Ticketholders will be transported into a bizarre sci-fi landscape full of the legendary animator's trademark fantastical creatures and flying machines.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com