Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
We don't know what it is saying to or about us, but within that sea of megabytes there is plenty of room for the imagination to roam, for trademark labels and much more.
The feat, they said in a paper published in the journal Biotechnology Progress, was a demonstration of DNA as the ultimate information storage material, able to withstand floods, terrorism, time and the changing fashions in technology, not to mention the ability to be imprinted with little unobtrusive trademark labels — little "Made by Monsanto" tags, say.
Similar(58)
Ofgem's new trademarked label for green electricity tariffs is a welcome step forward.
Eventually, his output would define the aural trademark for labels like Rune Grammofon and Touch, with the latter serving as Biosphere's longtime home.
And by the way, can I trademark that label?
Some manufacturers attach trademarks and quality labels to tested goods, and licensed trademarks are often associated with particular processes for which the manufacturer has been granted a license.
"Two hundred and fifty thousand for the trademarks and the labels.
They were more of a Sebastiani trademark than any label on his bottles.
It is a type of literacy that is acquired through participating in a literate environment in which written signs, labels, trademarks, headlines, sports scores, and the like are ubiquitous.
Indeed, the objects were not so much depicted as denoted by linear signs, a spiral for the scrolled head of a violin or the trademark from a label for a bottle, which were superimposed on the shifting, half-contradictory flux of shapes.
Miller-Tydings thereby legalized contracts or agreements prescribing minimum prices for the resale of commodity products sold and shipped in interstate commerce bearing a label, trademark, brand, or name of the producer or distributor when such products are in free competition under local state law.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com