Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The first came after 56 minutes when Silva, with trademark creation, threaded a pass through for Nasri to thump a finish past Friedel.
Similar(58)
Financially, Alpha Kappa Alpha expanded funding for projects in 1953 through the creation and trademark of a fashion show called FashionettaTM.
The Chinese government is widely accused of ignoring what foreign intellectual property experts call the rampant theft of patents, trademarks and other creations like Hollywood films and computer software.
It's really important for me as a small business owner to stand up and say 'I am going to protect my trademark.' This is my creation and I am going to protect it so that I can ensure I can continue making it.
Some, like Creamsicle (another trademark) and cherry-vanilla, are re-creations of childhood treats, though without the unpronounceable ingredients.
Another reason that oma's buildings lack an obvious stylistic trademark is that they are the creations of a collective.
This one involved salmonella in the sliced Roma tomatoes that grace Sheetz's trademark made-to-order sandwiches giant, fat-laden, juicy creations that won legions of adoring fans.
And often, their creations draw cease-and-desist letters from trademark owners.
You'll have a more popular trademark if it is created or hand made.Your creations are you, so your trademark will be more about you.
Resplendent in fringed ivory wool bolero jacket, zip-fronted black Spandex top with gleaming gold lightning stripes, and skin-tight optic-print leggings, all topped off with her trademark candyfloss pink curls, she herself is clearly among her greatest creations.
Dotted between ravenous classics that have lost none of their brutalised pop punch, Black's new creations master that tricksy balance of both evoking and advancing his band's trademark aesthetic.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com