Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(7)
He advocates, for instance, giving preferential trade terms for textiles from Afghanistan.
Accordion, side, box, inverted, sunburst, air-tuck, Van Dyke, and crystal are trade terms for some pleat designs.
Beijing and Washington have also disagreed on trade terms for broiler chickens, rare earth minerals, tires, steel and auto parts.
Trade terms for some of these sewing aids are needle positioners, stackers, programmers, guides, hemmers, binders, thread trimmers, stitching templets, seam folders, pipers, and shirrers.
Pressing, pleating, blocking, mangling, steaming, creasing, curing, and casting are trade terms for various molding processes in producing clothing and footwear.
Being in Europe has enabled us to actively support Commonwealth interests, whether overturning an EU ban on Indian mangoes or securing better EU trade terms for Pakistan after floods in 2010 and 2011.
Similar(53)
The firm produces pictographs, the trade term for graphs in which the medium of expression is pictures--bags of gold for wealth.
As the overall coffee market has stagnated, specialty coffee -- the trade term for the high-quality brew served by Starbucks and other upscale retailers -- has hit its stride.
"They have a trade term for it: food romance," said Mr. Gardiner, who described the genre as "extreme close-ups of food, slow-motion food being prepared, with a piece of music and an energizing voice-over".
In the meantime, literary agents, fiction and poetry magazines and small publishing houses that pride themselves on reading all their mail continue to plow through their slush piles, the trade term for mailings from would-be authors.
On the stage, at least when he supplies the "flesh" — the trade term for personal appearances in movie houses — he presents himself as a smiling, carefree African, tingling to his fingertips with a gay, syncopated throb that he can scarcely control.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com