Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "trade standards" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to the established criteria or guidelines that govern the quality and safety of products and services in a specific industry.
Example: "The company adheres to international trade standards to ensure the safety and quality of its products."
Alternatives: "industry standards" or "commercial standards."
Exact(44)
How well such Fair Trade standards are enforced is a matter of controversy.
An organized movement that establishes high trade standards for coffee, chocolate, sugar, and other products.
silverchilli.com Silverchilli adheres to fair trade standards in producing its range of funky jewellery.
The current Administration's way of dealing with all these violations of world trade standards has been a virtual surrender.
This linking of organic and fair trade standards does that," said Peter Melchett, the Soil Association's policy director.
And they said he would seek a constructive relationship with China, even as he prodded it to abide by international trade standards.
Similar(16)
Trading standards officers said anyone caught flouting the law would be prosecuted.
The president said that China would be welcomed into the new trade pact if Beijing was willing to meet the free-trade standards for membership.
ROB EVERTS Canton, Mass., Aug. 14 The writer is co-executive director of Equal Exchange, a worker-owned cooperative promoting fair-trade standards.
ROB EVERTS Canton, Mass., Nov. 7 The writer is co-director of Equal Exchange, a worker-owned cooperative promoting fair-trade standards.
In recent weeks, government officials, including Chancellor Angela Merkel of Germany, and labor and consumer advocates have cited the Bangladesh collapse in calling for the adoption of fair-trade standards or labeling.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com