Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The trade sentiment against the dollar is getting very crowded, and anti-dollar articles are easy to find these days.
Similar(59)
Anti-trade sentiment, especially in the United States, is currently having one of its strongest revivals in years.
One example is trade, where his historic agreement, Nafta, has served as the root of anti-trade sentiment among labour unions and opposition to Obama's Trans-Pacific Partnership.
Obama ascribes their anti-trade sentiment to economic frustration — as if there are no respectable arguments against more free-trade agreements.
But it said the uptick in protectionist measures since the financial crisis had "not been innocuous" and stressed that anti-trade sentiment could harden.
Blaine and Sherman continued to rouse anti-free-trade sentiment, which was further inflamed by a Republican who, posing as a British immigrant, solicited direction on whom to vote for from the British ambassador.
Focusing on this flawed amendment seems like a deliberate attempt to cloud the issue and, to use Mr Obama's own words, get voters to "cling to anti-trade sentiment".
Leslie Schweitzer, an official of the national Chamber of Commerce who led the Jacksonville organization drive, said there is clearly a deep reservoir of pro-trade sentiment to be tapped.
The United Nations conference, which has earned a reputation as an advocate of poor nations, aims to bring developing nations into the global economic fold and calm fierce anti-trade sentiment.
"And it's not surprising then they get bitter, they cling to guns or religion or antipathy toward people who aren't like them, or anti-immigrant sentiment or anti-trade sentiment, as a way to explain their frustrations".
American voters in both parties registered their anti-trade sentiment during this year's presidential primaries, and Donald Trump delivered a fiery speech Tuesday night vowing to rip up trade deals as president.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com