Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
SOCIAL networks have made fortunes setting up Web sites that allow people to post profiles and trade messages.
Jambo can be used offline as well, allowing users on the same airplane, for example, to trade messages directly, without using the Internet.
Nasdaq has e-mailed another update on problems with their trade messages: "NASDAQ is working to deliver pending trade execution status messages from the Facebook, Inc. (FB) IPO Cross.
Tens of millions of teens and young adults use sites like News Corp.'s MySpace or Facebook to trade messages on home pages loaded with blogs, photos, and music.
Those on the ARPANET, as the most important predecessor to the Internet was named, soon would use it to trade messages, exchange files and gain remote access to computers.
While he very likely would have been flummoxed by the anything-goes environment of Facebook or MySpace, Otlet saw some of the more productive aspects of social networking — the ability to trade messages, participate in discussions and work together to collect and organize documents.
Similar(52)
I wrote a report for Public Citizen that showed that a record number of 75 Republicans, 43 of whom won, adopted fair trade messaging.
Sticking to his AIDS and trade message, he did not focus on other, equally compelling issues, like the need to bring clean water to much of the population.
Mr. Chávez is using the international summit meeting to protest the administration's free trade message and to attempt a showdown with Mr. Bush.
Back in 2010 her People Tree youth fashion collaboration launched in Summer 2010 spread the Fair Trade message and generated huge international interest.
The use of the direct trade messaging is a communication tactic for businesses to appear alternative and pioneering in a very competitive market place".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com