Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"trade infrastructure" is a grammatically correct and commonly used phrase in written English.
It refers to the physical, technological, and logistical systems and networks that support and facilitate trade activities. Example: Developing countries often struggle to build and maintain efficient trade infrastructure, hindering their ability to participate fully in the global market.
Exact(26)
In this way, the social, educational and trade infrastructure of the islands has begun to bloom.
We need jobs and investment, as well as improvements to the trade infrastructure on which our economy depends.
Trump's goals — such as tax reform, trade, infrastructure, health care and immigration, are not short-fuse topics.
Mitch McConnell, the majority leader in the Senate, has said there may be room to deal on trade, infrastructure and tax reform.
Other countries, including many in Africa, are worried that they will not be able to pay for improvements to their customs and trade infrastructure without external assistance.
An investment in a new institution that inverts free trade infrastructure to make a university-airport hybrid would position Mexico as a significant international trade partner.
Similar(34)
Costs and profits of the trading infrastructure are also added to the public's energy bill".
E-commerce protocols comprise a vital component of the trading infrastructure over the Internet.
A general trading infrastructure is a valuable part of a peer-to-peer, community-based redundancy system.
According to the founders, they're looking to expand Seed CX's workforce and physical trading infrastructure.
At Athena, Wes is responsible for risk management and for overseeing the technological aspects of our automated trading infrastructure.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com