Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
At its peak, Rough Trade Distribution, along with its rival Pinnacle, was responsible for almost 30% of the music market.
The problems with the monopoly in news trade distribution are replicated at the other end of the ecosystem.
I remember when I was renegotiating our Rough Trade distribution deal, Joe went to a party and while he was there, he actually punched the head of the distribution company.
Indeed, however much the majors liked to dismiss the indies as worthy amateurs, Rough Trade Distribution achieved two No 1 singles: Pump up the Volume by M/A/A/R/S in 1987 and Doctorin' The Tardis by The Timelords a year later.
IM Global's genre division Octane financed the movie and pre-sold international distribution rights in Cannes last summer, which is to say they went out early to their partners in the community to trade distribution rights as a way of funding production.
Last week -- in-part due to the hard work of NRDC's Chicago team -- a fifth U.S. state took a strong stand to protect sharks when Illinois governor Pat Quinn signed into law HB 4119, banning the sale, trade, distribution or possession of shark fins in the Prairie State.
Similar(54)
The Greek trading company has trading, distribution and industrial operations in the Middle East and elsewhere.
Neither video service is profitable, so Disney has to decide between the short-term guarantee that would come from a YouTube deal versus the longer-term investment of trading distribution exclusivity for equity in Hulu.
Agrifood chains are the linked events in the agricultural production of food – the process being a chain of events from production to processing, trading, distribution and consumption.
Agriculture, internal trade and distribution are mostly in private hands.
The city is now a trade and distribution centre for the middle Rocky Mountain region.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com