Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Every day, billions of dollars in trade crosses the U.S.-Mexico border, and any attempt to block those flows could inflict serious economic harm on Mexico.
He said:"…in an interconnected world, and a world in which China may not grow as fast as people previously expected, actually the fact that half of the world's trade crosses the Atlantic says to me that we should do even more to try and trade more with our traditional partners as well as trading out into the south-eastern parts of our world.
But some analysts are now pointing to the possibility of another peak one not of supply, but of demand.The forecasts of future demand used by the supermajors show oil sales rising inexorably as more cars hit the roads, more trade crosses the oceans and more aircraft take to the skies.
MEPs stress that much of this illegal trade crosses borders and hence that good cooperation between EU countries is urgently needed to break up criminal networks.
But whereas cultivation necessarily takes place on a member state's territory, GMO trade crosses borders, which means that a national "sales and use" ban could be difficult or impossible to enforce without reintroducing border checks on imports.
Similar(55)
Bilateral trade crossed $12bn last year, compared with only $2bn a decade earlier.
The pair trade cross-court forehands, Djokovic blinks first, sending his into the tramlines.
Canada is the United States' No. 1 trading partner, with more than $1 billion in trade crossing the border each day.
After a lengthy delay, the first trade crossed the ticker at $87 — almost ten times the issue price.
After a lengthy delay, the first trade crossed the ticker at $87 almost ten times the issue price.
After controlling for distance and country size, we find that relative to state-to-state trade, crossing an individual U.S. state's domestic border entails a larger trade barrier than crossing the international U.S. border.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com