Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
The test results in soil bin show that the traction ability of the bionic blade for paddy wheel is improved.
By using a re-adhesion control, the adhesion coefficient remains in the safe operation region and high traction ability is guaranteed.
The entrainment of sediment into the overriding clear water resulted in the formation of a dilute subsidiary turbidity current and a traction ability in the surrounding water.
The Trait du Nord is large, with stallions weighing upwards of 1000 kg, and is bred for traction ability and pulling power.
Similar(56)
The historian's gloss matters (not to mention all the facts that are left out): it provides the reader with intellectual traction, an ability to weigh the claims being put forward to justify the selection of facts.
When "moderate" Muslims finally evince feelings of revulsion at and condemnation of horrific and brutal rampages by suicide bombing attacks on innocent people, terrorism may finally lose its traction and ability to derail hopes for establishing stable democracies in the region.
The credibility of museums depends on traction: on their ability to resist the smoothness of the market system.
The dual front wheels and brakes provide added front traction and stopping ability, making the design more confidence-inspiring in rough weather and on slippery manhole covers and trolley tracks.
Like Flash, Java has tremendous traction and the ability to act as an attention/gesture recorder for developer and customer behavior in realtime.
In contrast to the female groups however, all male co-operative societies on the reserve were registered with the Nigerian government, thus allowing them greater political traction and the ability to liaise with outside funding groups.
You want to be in the top spot so that you can achieve that positioning, that traction, and that ability to capture an audience," he said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com