Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(20)
The benchmark 10-year note yield was little changed at 2.75%, down from 2.77% a day ago; the iShares Barclays 10-20 Year Treasury Bond Fund, which tracks a range of longer maturities, gained 0.6%.
Apple, Waitrose and MoneySavingExpert.com also made the top ten according to the ranking, which tracks a range of factors including the buzz around a band, customer satisfaction and value for money.
The iShares Barclays 10-20 Yean TrETFury Fund, an Ethathatracksks a range of longer maturities, was down 0.7%.
The iShares Barclays 10-20 Year Treasury Bond Fund, which tracks a range of longer maturities, lost 0.4%.
The iShares Barclays 10-20 Year Treasury Bond Fund, which tracks a range of longer maturities, was up 16 cents, or 0.1%, to $111.81.
The iShares Lehman 10-20 Year Treasury Bond Fund, an exchange-traded fund that tracks a range of longer maturities, was up $1.80, or 1.5%, to $123.68 Thursday.
Similar(40)
Wikipedia tracked a range of IP addresses used by Contribsx to a web hosting service regularly employed by internet spammers.
The products track a range of indices providing exposure to developed market and emerging market shares, property (via real estate investment trusts), gilts and corporate bonds.
The records track a range of data that provide doctors with information needed to make decisions to give better, more complete care to patients.
By aggregating and tracking a range of conversation streams on Twitter, people can see the contributions that housing associations and leading individuals are making to the housing conversation nationwide and in real time.
The indexes for Iraq and for Afghanistan, produced by researchers at the Brookings Institution to track a range of statistics to analyze progress (or lack thereof) in both countries, use iCasualties for their basic indicators about how the fighting is going.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com