Your English writing platform
Discover Ludwig'trackable' is a correct and usable word in written English.
It refers to something that can be tracked or traced, typically in terms of its movement or progress. Example: "The package was equipped with a trackable barcode, allowing the sender to monitor its delivery status in real-time."
Dictionary
trackable
adjective
Able to be tracked, or worthy of being tracked.
synonyms
Exact(37)
Even without them, people are becoming more and more trackable already.
Consumers can buy products ranging from trackable mobile handsets to school blazers with GPS tags attached.
"If we mobilise people to think of [corruption] as a trackable problem, we can use this technology to change Washington," he declares.
The hostage, identified only as "André", said he helped Amedy Coulibaly get footage on jihadi websites but ensured the web browser was easily trackable.
Brushstrokes, far from being concealed, are left as trackable as paw prints.
"It's infinitely more trackable, there's so much more data," he said.
Many lines are not yet trackable, as the ancient rhythms and rolls of the subways are not synced to the digital era.
The advantage, he added, "is that since the links used in the codes are trackable and measurable, brands can clearly see how effective and successful the campaign has been and how much traffic and engagement they have received as a result".
Even without posting personal data online, most of us leave trackable traces of ourselves online every day.
Typically Mr. Dreijer thinks along minimal-techno lines, and even on this, the Knife's strangest album, there are plenty of clear, trackable rhythms — claustrophobic, subdivided, airy, digital, hand-drummed, whatever.
Similar(1)
Purely anecdotally, many of the people I know who are most devoted to their trackables are those who are very active anyway.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com