Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "track was changed" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a modification or alteration made to a specific track, such as in music, transportation, or data analysis. Example: "Due to unforeseen circumstances, the track was changed to ensure a smoother experience for all participants."
Exact(1)
On the night of 10/11 August 1904 all the track was changed and in the morning the trains could operate on standard gauge to Voss.
Similar(59)
When the curve of the moving track is changed, the x axis and the y axis of the moving track are adjusted adaptively.
Disney also asked that the lyrics of other tracks be changed, threatening to not release the album otherwise.
Several track names were changed following the voice sessions: "Merge on the Freeway" became "Song for Clay (Disappear Here)", "A Prayer to the Lord" was renamed "The Prayer", "Wet" became "On", and "Perfect Teens" was renamed "Where Is Home?".
Whenever the spatial relationship between the camera and the tracking marker is changed, the virtual model moves in concert with the marker.
Some people refused to give their consent, which meant that tracks had to be changed.
Furthermore, all changes that occurred during the conversion are displayed in a list to enable tracking of genes that are changed or deleted in the output release.
In December 1970, "Congratulations" songwriters Bill Martin and Phil Coulter claimed for royalties, with the result that the composer's credit for Harrison's track was swiftly changed to acknowledge Martin and Coulter.
It's as if the word "mouse" were changed to "track pad" before you even heard it.
Since our measurements in early August, Facebook's counters have been changed to track links sent within private messages.
The trouble was that Formula 1's mostly European tracks were little changed from their pre-World War II days, when skinny-tired contraptions chugged around them at a much slower pace.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com