Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase “track tightly” is a valid part of a sentence in written English.
It is often used to describe a person or object closely following a specific course or route, for example: The hikers kept to the trail, tracking tightly along the winding path.
Exact(1)
This year brought other adjustments aimed at equalizing performance and producing a bunching effect among the cars on the track, tightly packed races with numerous lead changes and, inevitably, the potential for dramatic collisions.
Similar(57)
Ashley Cole will need to track him tightly when he comes inside.
Klaas-Jan Huntelaar duly gave the Netherlands the lead after 27 minutes, heading past Brad Guzan after defenders John Brooks and Ventura Alvarado failed to track him tightly enough.
The result is jump-up party tracks where tightly wound loops are eternally tripping over themselves, causing chaos on the dancefloor.
Because tracks in the rail yard are tightly spaced, Track 12 was eliminated to make room for a passenger platform servicing Tracks 11 and 13.
In spite of the noise, which is mainly due to the altitude and GPS sensors and the actions of the control system, the vehicle is able to tightly track the path.
With 12 tracks of tightly-produced house goodness, it's gonna be the soundtrack for making out in the club all summer long.
It's a two-track agenda -- both tracks should be tightly linked.
Short-track skaters race tightly and frenetically around a 111m track, making for many thrills and regular spills.
He opened and closed the set with pieces from that album: the title track and "7.5," tightly coiled contraptions whose hummable melodies partly mask their built-in frictions.
Phylogenetic analysis of the 501 ancestral xylem orthologs suggests that molecular evolution of the xylem transcriptome has largely paralleled the trend of plant evolution despite several gene classes did not tightly track it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com