Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
And they are speeding new ideas to market: ways to chat with friends and colleagues; networks of dozens or even thousands of tiny sensors that track tank deployments, forest fires and frozen pizzas.
Similar(59)
While police are now formally banned from receiving armed helicopters, tracked tank-like vehicles, firearms.50 caliber or higher, or grenade launchers, the Pentagon had already ceased their distribution.
He places his African-American subjects entirely out of context, wearing sneakers, track pants, tank tops, and team caps but within the visual language of classical European portraiture.
Many have already turned their backs on track suits, tank tops and bling, putting their money instead on the seed-pearl-studded camisoles, streamlined flats and unabashedly flirtatious party frocks currently favored by young film and television stars.
Air Liquide relies on sensors and real-time data analysis to track gas tank stock.
The tracks resemble tank treads and at the time the lipstick was seen not as a fashion statement, but an anti-war one.
Referring to a proposed underground family room, Robert J. Kornfeld Jr., an architect representing the Historic Districts Council, described a windowless space wedged between a train track, water tanks and a medical examiner's office.
Nowadays, most modern track-based tank designs aim at high trafficability to achieve stair climbing or all-terrain mobility.
While perusing through Amazon for resources that might help, I found a few dozen mostly self-published books, along with guided hypnosis tracks, and tank tops that say "Fuck It I Quit" with a fist bursting through a pot leaf.
War is a war-machine, a head belching fire, running on tanks tracks.
A radar screen at the player's elbow tracks enemy tanks; another provides a satellite view of the battlefield.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com