Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
We provide a platform to track, store and verify refugees' non-formal learning and skills, creating a "digital backpack" of classes, workshops, internships and skills that together, can help a refugee move forward with education and employment.
Similar(59)
There was a foot of sand in Convention Hall, and the track, stored in a building on the boardwalk, was covered in ocean grit.
Nor that the Madison Avenue BID, which tracks store openings (but not closings) from 57th to 86th Streets, announced in July that "Madison Avenue Welcomes Twenty New Stores in the First Half of 2012".
By shrewdly using coupons, and tracking store sales, Ms. Davis says she can cut the monthly grocery bill by 30 or 40percentt for her family of four in Marietta, Ga., a suburb of Atlanta.
"We have carefully tracked store traffic, adjusting store hours to control labor while assuring we are open when we need to be," he says.
ARTPOP is a virtual turntable to play the album on, if you have the tracks stored on your device.
An average album of 12 tracks stored on an iPhone from Apple's own iTunes music store or Apple Music takes up around 90MB of storage.
The app plays MP3 tracks stored on your device but with a traditional D.J.-ing vibe: Its main display looks like a classic twin record deck.
It requires a monthly fee because instead of connecting you to free online radio services, it's simply a vast database of tracks stored by the company.
Getting started with the app requires a fair bit of patience, as it analyzes all of the tracks stored on your device and pings Gracenote's sizable store of musical information to determine what mood each track belongs too.
When playing tracks stored on an SD Card, each song is automatically copied to a "content cache" on the Wii's flash memory for play and then deleted after the song is finished.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com