Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(14)
"We aim to get Fulham back on track, starting Wednesday night".
Clad in evening wear for the final dinner, Camille Genton, a 20-something ad agency employee and arts enthusiast who lives between Paris and Cabourg, sipped a drink inside the wood-lined Chez Gouillou cocktail bar and elaborated on his plans to "really put Cabourg on a cultural track," starting this year.
While race officials grudgingly acknowledged the protesters' skills in evading security, the episode put the sport on notice that it would have to work hard to prevent copycat protests, with the attendant risks of demonstrators reaching the track, starting with the next contest on the grand prix calendar, the Italian Grand Prix at Monza on September 8.
The album's title track, starting with its extremely explicit first line, will certainly snap your ears to attention, is a semicomic meditation on how sexual mores in American differ from those in Europe; it is rendered with an admirable economy of expression and a catchy melody.
In the second figure, the transmitter is placed on the position Tx4 and the receiver is moving along the dashed part of the Rx4 track, starting at the northern end.
We observe that, after the introduction of the LOGSE, the elimination of the lower vocational track starting at age 14 has significantly reduced the choice of the vocational track for both genders, being the effect particularly strong for women.
Similar(45)
Then, when spring track started, something went awry.
He is a young man who wants to get back on track, start playing football again.
According to Horschel, Track started a fight, and "got beat up".
Red spots play on the audience as an Eminem track starts up.
The retracing of the 600-mile electrical storm track starts at 1 p.m. on Aug. 14.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com