Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "track payment" is correct and usable in written English.
It means to monitor or keep a record of payments made. Example: As a bookkeeper, it is important to track payments and ensure that all accounts are up-to-date.
Exact(2)
"All the large grocers track payment cards in this way," says Matthew Harrop at data analysis firm emnos.
Entrepreneurs are also empowered by mobile business tools to help better manage their own client data, schedule customers and efficiently collect and track payment (e.g., Square, PayPal, etc)., supporting them as they efficiently scale their businesses on their own terms.
Similar(58)
Get quotes, make transfers and track payments wherever you have access to the Internet.
This system of payments helps institutions, and therefore the UK Border Agency, track payments from students.
The pilot scheme will be developed to test and establish audit mechanisms to track payments at the sending, clearing and receiving stages of the remittance process.
While banks are building blockchains that can track payments between accounts, governments are experimenting with using blockchains to store property records and votes.
The pilot scheme will be developed to establish and test audit mechanisms to track payments at the sending, clearing and receiving stages of the remittance process.
The workers wanted an easy way to track payments, record details about unsafe work sites and share pictures to identify employers.
The cash is held securely within the machine, and the receipts allow dispensaries to precisely track payments and inventory.
And it, of course, syncs with the Square app, which helps businesses track payments and inventory.
It's unclear how Napster and Bertelsmann will track payments, but it's certain the Napster service as fans know it will fade away.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com