Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
But now, with bank accounts diminishing, and being surrounded by so much stuff we don't know what to do with it, we're realizing that one of the underlying stressors in our lives has been living a life so off track of meaning, of anything really fulfilling on a soul level, that that in itself has caused us a fundamentally existential stress at the level of core.
Similar(59)
Of 14 tracks on Meaning of Life, Clarkson co-wrote four.
It occurred between the Takoma and Fort Totten stations, where there is a long stretch of track, meaning trains often reach high speeds.
While Mr. Marsalis believes in systematically, responsibly educating a country that loves jazz but has lost track of its meaning and roots, Mr. Redman appeals more to the audience's pleasure instincts: he is breezily inclusive and agreeable.
With this new knowledge comes a responsibility to avoid being so enamored of the methodology that we lose track of the meaning of the data in the context of an integrated biological system.
And more sunlight is streaming through at those lower latitudes which are being vacated by the storm-track clouds (for example, at the southern edge of the northern track, meaning the Mediterranean and Texas).
"It's done," she sings in one of the tracks, meaning her "healing," her "victory".
As the world's largest subway system, New York has more than 800 miles of track running through it, meaning that the possibilities for failure are far greater than your average city.
I decided to pursue an independent research track, meaning that I would not be studying a subtopic of my boss's grant.
As these two women plunge rapidly down their parallel tracks, the layers of meaning stack up, and the edges begin to fray.
Like all good food writers, he never loses track of the ultimate meaning of food -- that it connects us to those we care about the most deeply.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com