Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"tracing the source" is correct and usable in written English.
For example, you could use it in a sentence like this: "We have begun tracing the source of the mysterious disappearances."
Exact(29)
There were also difficulties tracing the source of a leak of radioactive contaminants into the groundwater.
In 1908, Fawcett went on an even more dangerous expedition: tracing the source of the Rio Verde, in Brazil.
A centralized system that could authenticate the origin of all traffic would be useful in tracing the source of an attack, he said.
Officials have still not pinpointed the source of the contamination, and some food safety experts are linking problems in tracing the source to what they say are shortcomings in the Bioterrorism Act of 2002.
American officials were sympathetic to the challenges that European health authorities faced in tracing the source of the outbreak, since such investigations in the United States have been similarly long and confused.
Moreover, once Apple realized it faced a real threat to its business, it was prepared to marshal "not only a team of investigators, which Shruhan has subcontracted, but also tools like a laboratory to begin accurately tracing the source of counterfeit goods.
Similar(31)
Perhaps the most useful approach is based upon tracing the sources of the main tissues in the apical region.
It also does valuable legwork tracing the sources of his later gags.TITAN: THE LIFE OF JOHN D. ROCKEFELLER SR.
Encouraged and deeply influenced by the critic Hippolyte Taine, he published a series of essays tracing the sources of contemporary pessimism to the works of Stendhal, Gustave Flaubert, Charles Baudelaire, Taine, and Ernest Renan.
As a future prospect, the use of isotopes can help tracing the sources in urban air pollution.
A problem in tracing the sources in a questionnaire study was caused by the time delay from the infection to answering of the questionnaire.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com