Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"trace out" is a correct phrase and is commonly used in written English.
It means to follow or discover the course or development of something. Here are some examples of how it can be used in a sentence: - The detective had to trace out the suspect's movements in order to solve the crime. - The historian spent years tracing out the origins of the ancient civilization. - Can you trace out the route to the nearest gas station on this map? - The artist carefully traced out the outline of the landscape before starting to paint. - In order to understand the complex relationship between the two countries, we need to trace out their shared history.
Exact(59)
This method is designed to trace out a two-phase coexistence curve, once one point on that curve is known.
On a sphere, a steady course of this kind will trace out a mathematically tricky open spiral.
Variations in weather therefore allow us to trace out - to identify - the shape of the demand curve.
The precursor can always be found, and it is the critic's task to trace out the anxieties and repressions.
in-vestīgo, āvi, ātum, 1, v. a. (investigandum for investigandorum, Pac. ap. Non. 495, 26), to track or trace out, as a dog; to search after (class.).
Or you could trace out a circle, divide it into eight segments and broadcast different seed over each of the eight portions.
Mathematicians have discovered a new choreography in which three stars trace out a figure eight.
And the glowing gas appears to trace out filaments of underlying dark matter.
These neologisms are intended to trace out moments of the exclusion of difference (heterogeneity) within a specific theoretical hypothesis (theories).
FTIR attached with ATR plate (Perkin Elmer, USA) was used to trace out the chemical compositions of the membrane.
Similar(1)
Usually no effort is made to trace out-migrated cohort members.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com