Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
Late in life, Méliès remarked that A Trip to the Moon was "surely not one of my best," but acknowledged that it was widely considered his masterpiece and that "it left an indelible trace because it was the first of its kind".
Tantalum is also the easiest to trace, because it is used in "very specific circumstances", Kraus said.
There are also signs that some pawnshops are receiving stolen goods, particularly jewelry, which is hard to trace because it is quickly sold or melted down in foundries.
Similar(57)
Still, the pay phone was not easily traced because it had a fixed cellular connection.
Overall, Figure 4A shows a complicated progression of differences between the different-colored traces because it summarizes the combined effects of same-trial facilitation and CS-linked plasticity of simple-spike firing rate.
The Pencil style cutter is great for beginners, as well as those doing trace cutting, because it has consistent pressure and control.
Old Norse, the language of the Danes and Norsemen, left more extensive traces, partly because it had closer affinities to Anglo-Saxon and because the Danish occupation of large tracts of eastern and northern England was for a time deeply rooted, as some place-names show.
The NPC of the presaccade eye position close to the saccade did not allow us to trace its origins because it occurred long after the presaccade eye position was acquired.
The government's aid to the settlements is difficult to trace because much of it moves through complex bureaucratic conduits or is hidden in vaguely described budget items.
Copper is essential to all living organisms as a trace dietary mineral because it is a key constituent of the respiratory enzyme complex cytochrome c oxidase.
We examined trace fear conditioning because it requires the integrity of the hippocampus (Bangasser et al. 2006).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com