Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "trace a trail" is correct and usable in written English.
It can be used when describing the act of following or mapping a path or route, often in a literal or metaphorical sense.
Example: "The detective was able to trace a trail of clues that led to the suspect's hideout."
Alternatives: "follow a path" or "map a route."
Exact(3)
One nice feature: you can trace a trail using your cursor and the software gives you an approximate hiking distance.
He hadn't left any next-of-kin contact, and it had taken that hospital's social worker four days to trace a trail back to me.
A Long Road Back The broken cervical and thoracic vertebrae inside Taylor's back — C1, C3 through C7, T2 and T3 — trace a trail from the head to the heart.
Similar(56)
It was an hour into the hike, and I was watching a compass needle spin to north, my finger tracing a trail on a printed page.
When an official internal inquiry failed, her MA thesis at Sunderland University on the global blood trade traced a trail to infected donors from Arkansas prisons.
It traces a trail of political influence money that begins with contributions from wealthy corporations and individuals and ends up in the bank accounts of some of the most powerful television conglomerates in the United States.
In related matters, it also explains how Britain has become a playground for the rich thanks to our obscene tax loopholes which can be traced, like a trail of bin juice, to Britain's Empire.
Saturday was devoted to touring distilleries, tracing a bourbon trail that several readers had enthusiastically endorsed.
Each motion of the fighter's body is outlined and traced through by a trail of digital dust particles, a mesh of geometric planes, or a stream of fractal webs.
Work off your meal with a bike ride on the Tammany Trace, a 31-mile trail along a former railroad corridor.
The first road in the region was the Buffalo Trace, an old bison trail that ran from the Falls of the Ohio to Vincennes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com